arte-projeto

Jorge Menna Barreto: “Qual a tradução de 'astonishment' para o português?”

28/11, sábado, às 15h.

Este encontro propõe uma oficina de duas horas onde será realizado um ato tradutório colaborativo da palavra "astonishment" para o português. O exercício será baseado no texto "The Trap Slams Shut" da autora Noemi Slomik sobre a obra do artista Andreas Slominski. A partir de algumas hipóteses, a oficina pretende gerar uma experiência crítica que relacione o projeto “Temporada de Projetos na Temporada de Projetos” ao texto, enfocando estratégias de produção do que chamaremos estados colaborativos, presentes nas três propostas: texto, projeto e oficina.

Inscrições prévias por fomulário online, por favor veja abaixo.
Não é necessário experiência com a lingua inglesa. Pede-se no entanto que os participantes tragam dicionários de ingles e ingles/português.

Leia o texto que será utilizado na oficina (em inglês)
Leia o relato da oficina, escrito por Gabriel Navarro Colasso e Lucas Oliveira.
Sobre Jorge Menna Barreto

Formulário de inscrição

Obrigado pelo interesse, mas as inscrições já foram encerradas!



http://projetosnatemporada.org/eventos/arte-projeto/menna-barreto/index.shtml
versão do dia 15/11/10 às 13h35 PST acessada em 23/06/2017